La fingretoj

(Originala titolo: Os dedinhos)
Tradicia, franca
Portugallingva versio: João Plinta (el Frère Jacques)
Esperanta traduko el la portugala: Vitor Mendes

Dikaj fingroj, dikaj fingroj
Kisas sin
Kaj post kis’
Ili sin salutas
Kaj post la saluto
Diras “ĝis”
Diras “ĝis”

Montrofingroj, montrofingroj
Kisas sin
Kaj post kis’
Ili sin salutas
Kaj post la saluto
Diras “ĝis”
Diras “ĝis”

Mezofingroj mezofingroj
Kisas sin
Kaj post kis’
Ili sin salutas
Kaj post la saluto
Diras “ĝis”
Diras “ĝis”

Ringofingroj, ringofingroj
Kisas sin
Kaj post kis’
Ili sin salutas
Kaj post la saluto
Diras “ĝis”
Diras “ĝis

Etaj fingroj, etaj fingroj
Kisas sin
Kaj post kis’
Ili sin salutas
Kaj post la saluto
Diras “ĝis”
Diras “ĝis”

Ĉiuj fingroj, ĉiuj fingroj
Kisas sin
Kaj post kis’
Ili sin salutas
Kaj post la saluto
Diras “ĝis”
Diras “ĝis”


Vidu kaj elŝutu la partituron.


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).




Vidu alian version:
Bonan tagon

Um comentário:

  1. Neniam estas sufiĉe da kantoj, kiuj ankaŭ estas uzeblaj por instruado. Dankon, kara Vitor!

    ResponderExcluir

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!