Branca Dias

(Originala titolo: Branca Dias)
Verkis: Edu Lobo k Cacaso
Traduko: Flávio Fonseca

Ĉu la singulto aŭdata, aŭdata
Estas la vento pasanta, pasanta
Tra l' nigra gorĝo de l' nokto, de l' nokto
Kun sia klingo glacia, glacia?

Ĉu estas vento tranĉanta, tranĉanta
Per sia falĉo anksia, anksia?
Ĉu estas puto profunda, profunda
Ĥaoso agonia?

Ĉu furiozo de l' vento volanta
Konduki vian korpeton tre puran
Tra la vojeto pli longa, obskura,
Por la vojaĝo pli ombra, glacia?

Ĉu via korpo virina tre blanka
Kiu sub luno nudiĝis ebria
Estas la vento vespera vokanta,
Ĥaoso agonia?

Ĉu la surprizo de l' vento volanta
Konduki vian korpeton tre puran
Tra la vojeto pli longa, obskura,
Por la vojaĝo pli ombra, glacia?

Tiu singulto aŭdata, aŭdata...


KURIOZAĴO: Branca Dias Coronel (Viana do Castelo/Portugalio, ĉ. 1515 - Capitania de Pernambuco, ĉ. 1589) estis sukerfabrikestrino en la brazila kolonia periodo. Novkristanino, ŝi estis procesita de la Sankta Ofico, akuzita pri sekreta praktiko de Judismo.

Ŝia vivo troviĝas inter historio kaj legendo. Konsiderata kiel unu el la heroinoj de la Kolonia Brazilo kaj de la subŝtato Pernambuko, Branca Dias estis, en la 16ª jarcento en Brazilo, la unua portugala virino kiu administris sinagogon en sia tero, la unua laika instruistino de knabinoj kaj unu el la unuaj sukerfabrikestrinoj.

Denuncita de la patrino kaj de la fratino, kaj arestita de la Inkvizicio en Lisbono, Branca Dias vojaĝis al Brazilo kun sep gefiloj, kaj vivis inter la urboj Camaragibe kaj Olinda, kie ŝi naskis pliajn kvar gefilojn.

Dum la unua vizito de la Sankta Ofico al Brazilo, en fino de la 16ª jarcento, gefiloj kaj genepoj de Branca Dias estis arestitaj, akuzitaj pri rekonvertiĝo al Judismo kaj kondukitaj al Lisbono, kie ankaŭ ili estis punitaj en aŭtodafeoj. (Fonto: Wikipedia)



Kantas kaj gitarludas: Flávio Fonseca


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!