Mia amatino

(Originala titolo: My Bonnie lies over the ocean)
Tradicia
Versio: Jair Salles

Sur' mar' amatin' mia iras.
Sur la ocean' iras ŝi.
Sur' mar' amatin' mia iras.
Ho! Alportu ŝin nun al mi!

Al mi, al mi...
Ho! Alportu ŝin nun al mi! Al mi!
Al mi, al mi,
Ho! Alportu ŝin nun al mi!


Rim: Tiu ĉi tradukaĵo troviĝas en la libro Esperanto Conversacional - Curso Básico, de Jair Salles.



Kantas kaj gitarludas: Eveline Paŭla


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

4 comentários:

  1. Mi lernis ĉi tiun kanton laŭ la teksto 2 (vidu en: http://kantaro.ikso.net/la_kri?s[]=my&s[]=bonnie), kaj tie temis pri la atendata maristo, kiu foras. Ĉi tiu versio pri atendata virino estas interesa - sed pli taŭgus la vira kantisto, ĉu ne? Malgraŭ ke mi konsentas kun Tania, ke Eveline kantas bele!

    ResponderExcluir

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!