Mi laboras en fervojo

(Originala titolo: I’ve been working on the railroad)
Tradicia
Traduko: Sylla Chaves

Mi laboras en fervojo,
en moderna trajn',
kaj rapide kaj kun ĝojo
mi vojaĝas ien ajn.

Vidas mi aŭtomobilojn
en pluraj vojoj de l' kampar';
en aer', aviadilojn;
ŝipojn, en la mar'.

El mia fervoj', el mia fervoj',
mi salutas vin kun granda ĝoj'.
El mia fervoj', el mia fervoj',
mi salutas vin kun ĝoj'.

Mi vojaĝas multe tra l' kampar'.
Mi vojaĝas ankaŭ ĉe l' mar'.
Kaj pejzaĝojn vidas mi kun klar'
el la supro de l' montar'.


Rim:
- El la libro 100 jaroj da kantado, de Sylla Chaves: Kultura Kooperativo de Eo, 1989
- Registrita en albumo akompana al lernilo Rapida Vojo al legado kaj kanto en Esperanto, de Sylla Chaves: Asocio Esperantista de Rio-de-Ĵanejro, 1999.



Kantas kaj gitarludas: Eveline Paŭla


Vidu kaj elŝutu la muziktekston kun akordoj (x-sistemo).

3 comentários:

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!