Pli ol 500!

BRAZILA KOLEKTO nun enhavas 508 muzikaĵojn! El ili, 465 estas tradukoj, 13 versioj, kaj 30 estas originalaj komponaĵoj!

La ĉi-foja Deklaro estas de Fernando Maia, vic-prezidanto de UEA, interalie. Spektu, disvastigu, kaj aliĝu al la jutuba kanalo:



Kaj jen la ĵus aldonitaj kantoj:

La amuza bosanovo Telefono, verkita de Roberto Menescal kaj Ronaldo Bôscoli, laŭ traduko de James Rezende Piton.

La kurioza sambo Antoniko, kreita de Ismael Silva, kaj tradukita de Vitor Mendes.

Wel faris novan tradukon de Ja dolĉas morti sur mar', komponaĵo de Dorival Caymmi kaj la fama verkisto Jorge Amado.

Alejandro Cossavella tradukis kaj videe kantas la argentinan tangon Pro nur unu kapo, verkita de Carlos Gardel kaj Alfredo La Pera.

Blua birdo, verkita de Jayme Ovalle kaj la fama poeto Manuel Bandeira, laŭ traduko de Elma do Nascimento.

La plej bona preĝo estas religia kanto de Cenyra Pinto, tradukita de Fábio Santos.

La veterano Sylla Chaves faris du malsamajn versiojn de porinfana tradicia kanto, ambaŭ kun instrua celo: Sur monto estas tri floroj kaj Lernu Esperanton.

Kaj jen du originalaj komponaĵoj:

Sambo de l' vojaĝo, verkita de Rubens Holzmann kaj Flávio Fonseca, prezentita en UK en Prago kaj BKE en Kuritibo.

Kaj la ankaŭ instrua Ne krokodilu!, verkita de Maria Nazaré Laroca, kiun akompanas video.

2 comentários:

  1. Gratulojn al Fernando Maia pro la deklaro kaj al Flavio pro la realigado de chi retejo kiu tiom multe ghojigas tiujn kiuj shatas esperanton kaj muzikon!

    ResponderExcluir

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!