Kristnasko!

BRAZILA KOLEKTO lanĉas ĉi-semajne, nome la Kristnaska semajno, novan kategorion: kantoj religiaj. Tia muzikĝenro okupas grandan parton de la produktado en iu ajn lando, kaj ankaŭ multaj artistoj ne ekskluzive religiaj enmetas tiajn kantojn en siajn repertuarojn.

Do, omaĝe al Kristnasko, grava festo en Brazilo, la ĉi-semajnaj novaĵoj estas ĉiuj religiaj. Tri el ili estas el la tri plej grandaj religioj en Brazilo (ĉiuj kristanaj):

El katolikismo, la kanto Amadi laŭ Jesua am', de la fama Padre Zezinho (t.e. Pastro Jozefĉjo), esperantigita de Flávio Fonseca.

El protestantismo, la kanto Mi volas laŭdi Vin, verkita de Paulo César Baruk, kaj ankaŭ tradukita de Flávio Fonseca.

Kaj el spiritismo, la kanto Dankemo al Dio, komponaĵo de João Cabete, laŭ traduko de Antonio Luís Lourenço dos Santos.

Krome, la famega artisto Roberto Carlos ofte kantas religiajn kantojn, kaj verkita de li kaj de Erasmo Carlos estas la tre konata Jesuo Kristo, laŭ traduko de Vitor Mendes.

Kaj, ankaŭ tradukita de Antonio Luís Lourenço dos Santos, estas la versio de versio titolita Feliĉan Kristnaskon. Li tradukis el la portugallingva versio Então é Natal, de Cláudio Rabelo, kiu siavice tradukis el la anglalingva Happy Xmas, verkita de John Lennon kaj Yoko Ono.

Tamen, kiu ajn estas via religio, aŭ eĉ se vi ne havas iun, BRAZILA KOLEKTO egale deziras al vi Pacon, Amon, Ĝojon, Prosperon, kaj ĉion bonan al via vivo!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!