Multa amo

Estas bona momento por memorigi, ke amo estas pli grava ol ia ajn speco de malkonsento. Ĉia amo gravas, kaj eĉ la scienco asertas, ke ĝi estas bonsaniga, ĝojiga kaj alportas pli bonan estontecon, dum kvereloj, justaj aŭ ne, emas krei psikologiajn konfliktojn, suferojn, distancojn.

Tial, la ĉi-semajnaj novaĵoj estas ĉiuj priamaj:

Lunmontaro, verkita de Walter Franco kaj antaŭnelonge reregistrita de la kantistino Leila Pinheiro, enhavas en la lasta strofo trafan recepton pri tio, kiel atingi bonstaton. Esperantigis ĝin Flávio Fonseca.

Fajro kaj pasio estas furoraĵo de la 80aj jaroj. Verkita de Wando kaj Rose Marie Burcci, estis tradukita de Carlos de Faria.

Ni faru estas amuza kanto de Cole Porter, kiun Carlos Rennó tradukis al la portugala kaj James Rezende Piton esperantigis. Temas do pri versio de versio.

Kaj jen du versioj de fama kanto de Roberto Carlos: Kiel grandas ĉi mia amo por vi, esperantigita de Vitor Mendes, kaj Kiom grandas mia amo al vi, de nekonata tradukinto, tamen akompanata de video.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!