Ricevu rekompencojn

Revuetojn kun muziktekstoj, KDojn, librojn, rajton partopreni muzikvideojn... krom publikan dankon kaj la plezuron kunlabori por grava kultura iniciato. Tiujn kaj aliajn rekompencojn ricevas la abonantoj de BRAZILA KOLEKTO. Kaj aboni estas simple: elektu mem la monsumon de via monatpago, kaj sekvu la instruojn de la dulingva paĝo ĉe Catarse.

Kaj ĝuu la ĉi-semajnajn tradukitajn kantojn:

De unu el la plej gravaj brazilaj poetinoj, Cecília Meireles, la komponisto Fagner muzikigis kelkajn poemojn, kaj la plej fama el ili estas La rozoj, kiun esperantigis Jorge de Oliveira.

Oceano estas elstara komponaĵo de Djavan, kaj Vitor Mendes ĝin bele tradukis.

Bela traduko estas ankaŭ Bonvena, majstra verko de Chico Buarque, esperantigita de Tarcísio Lima.

Cláudio Nucci, eks-ano de grupo Boca Livre, kune kun Mauro Assumpção verkis la kanton Mi vere volas, kaj ĝin tradukis Flávio Fonseca.

Kaj Jair Salles tradukis la kanton Tenero, kiu siavice estis traduko de Rossini Pinto el komponaĵo de Estelle Levitt kaj Kenny Karen. En Brazilo ĝi famiĝis per la voĉo de Roberto Carlos.

Kaj ĉu vi jam spektis la uuan muzikvideon produktitan de BRAZILA KOLEKTO? Jen: Sub la lun', hieraŭ.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bonvolu lasi vian komenton. Dankon!